首页 >> 优选问答 >

秋水翻译及原文

2025-08-30 14:58:35

问题描述:

秋水翻译及原文,这个怎么解决啊?求快回!

最佳答案

推荐答案

2025-08-30 14:58:35

秋水翻译及原文】《秋水》是《庄子·外篇》中的一篇重要文章,主要通过寓言故事阐述“道”的无限性和人的认知局限。文章以自然景象为引子,借河伯与北海若的对话,揭示了宇宙之大、人生之渺小的道理,体现了庄子“齐物论”的思想。

一、文章总结

《秋水》以河水与大海的对比为线索,讲述河伯在见到大海后意识到自身渺小的过程。通过河伯与北海若的对话,庄子表达了以下几点核心思想:

- 认知有限:人对世界的认识是有限的,不应自满。

- 万物平等:天地之间,万物各有其存在价值,不可妄自尊大。

- 道无始终:大道无穷无尽,超越人类的思维和语言。

- 谦虚谨慎:面对未知世界,应保持谦逊态度。

文章语言优美,寓意深刻,是学习庄子哲学的重要篇章。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。 秋天的雨水按时来到,众多河流注入黄河,水流浩大,两岸之间的水势,连牛马都分辨不清。
于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。 在这个时候,河伯高兴地自我得意,认为天下的美景都集中在自己身上。
顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。 他顺着水流向东行进,到了北海,面向东看去,看不到水的尽头。
于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也。” 在这时,河伯才转过脸来,望着海神若感叹道:“俗语说:‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,说的就是我啊。”
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信。 而且我曾经听说过,有人认为孔子的见识很少,伯夷的义行也不足道,当时我不相信。
今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣。 现在我看到你的难以穷尽,如果不是来到你的门前,那就危险了。
吾长见笑于大方之家。 我将长久地被懂得大道理的人所讥笑。

三、总结

《秋水》不仅是一篇优美的散文,更是一部充满哲理的寓言。它提醒人们要正确认识自己的位置,保持谦逊的态度,同时也要认识到世界的广阔与未知。这篇文章对后世影响深远,成为理解庄子思想的重要文本之一。

通过对比原文与翻译,我们可以更清晰地把握庄子的语言风格与思想内涵,有助于深入理解中国古典哲学的核心理念。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章