【文言文出师表原文及翻译初中出师表原文及翻译】一、文章总结
《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮写给后主刘禅的一篇奏章,表达了他对国家的忠诚和对朝廷的期望。文章语言庄重、情感真挚,是古代散文中的经典之作,常被选入初中语文教材,作为文言文学习的重要内容。
本文主要分为三个部分:
1. 回顾先帝创业之艰难,表达对先帝的怀念与感激;
2. 陈述自己出征的原因与决心,表明北伐的决心与责任;
3. 提出治国建议与忠告,希望后主能亲贤臣、远小人,以保国家长治久安。
通过这篇表文,我们可以感受到诸葛亮对国家的忠诚、对君主的忠心以及对百姓的责任感。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 | 先帝(刘备)开创大业未完成一半就中途去世了,如今天下分裂为三国,益州(蜀汉)疲弱困乏,这真是生死存亡的关键时刻啊。 |
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 | 但宫中侍卫大臣并不懈怠,忠义之士在外奋不顾身,是因为他们追念先帝的特殊恩遇,想在陛下身上报答这份恩情。 |
今有司议,欲以攻敌,此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。 | 现在朝廷商议要讨伐敌人,这就是我用来报答先帝、尽忠陛下的职责所在。 |
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。 | 亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是后汉衰败的原因。 |
由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间。 | 因此我感动并答应为先帝奔走效劳。后来遇到失败,我在军事失利时接受重任,在危急时刻奉旨承担使命。 |
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。 | 自从接受任命以来,日夜忧虑叹息,担心辜负了先帝的信任,损害了他的英明。 |
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 | 我原本是个平民,在南阳耕种田地,只想在乱世中保全性命,不追求在诸侯中成名。 |
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。 | 先帝不因我身份低微而轻视我,亲自降低身份,三次到我的茅庐中拜访,向我询问当时的政事,因此我非常感激,答应为先帝效力。 |
三、结语
《出师表》不仅是一篇政治性极强的奏章,更是一篇充满感情与责任感的千古名文。它体现了诸葛亮“鞠躬尽瘁,死而后已”的精神,也反映了中国古代士大夫的家国情怀。对于初中生而言,学习这篇文章不仅能提高文言文阅读能力,更能培养对历史人物的敬仰之情和对国家的责任感。