【王安石伤仲永原文及翻译】《伤仲永》是北宋著名文学家、政治家王安石撰写的一篇寓言性质的散文,通过讲述一个天才儿童因缺乏后天教育而最终沦为普通人的故事,揭示了“天赋虽好,不教则废”的深刻道理。本文以加表格的形式,对《伤仲永》的原文与翻译进行整理和展示。
一、文章
《伤仲永》讲述了方仲永这个天生聪慧的孩子,原本可以成为一代英才,但由于父亲贪图小利,不让其接受良好的教育,最终导致他“泯然众人矣”。文章强调了后天教育的重要性,指出即使有天赋,若不加以培养,也会失去原有的才华。王安石借此告诫世人:教育不可忽视,尤其是对儿童的引导和培养。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
金溪民方仲永,世隶耕。 | 金溪县有个叫方仲永的百姓,世代从事耕种。 |
长人未尝识书具,忽啼求之。 | 他小时候从未见过书写工具,却突然哭着要笔墨纸砚。 |
父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。 | 父亲感到惊讶,就向邻居借来给他,他立刻写下了四句诗,并自己题上名字。 |
其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。 | 他的诗表达了赡养父母、团结宗族的意思,传遍了整个乡里的读书人。 |
自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 | 从此以后,只要让他看东西就能立即作诗,诗的文采和条理都值得一看。 |
邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 | 同乡的人都感到惊奇,渐渐地请他父亲做客,有人用钱来求他的诗。 |
父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 | 父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永去拜访同乡的人,不让他学习。 |
余闻之也久。 | 我听这件事很久了。 |
明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。 | 在明道年间,我随父亲回家,在舅舅家见到他,已经十三四岁了。 |
令作诗,不能称前时之闻。 | 让他作诗,已经不能与以前的名声相称了。 |
又七年,还自扬州,复到舅家问焉。 | 又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家打听他的情况。 |
曰:“泯然众人矣。” | 人家说:“他已经完全成了普通人。” |
予闻之,悲夫! | 我听了这件事,感到非常悲伤。 |
夫人之有一子,虽贤,不教,则必不成。 | 一个人有一个孩子,即使很聪明,如果不加以教育,终究不会成功。 |
今夫不受之天,固众人;又不受之人,得为众人而已耶? | 现在那些没有天赋的人,本来就是普通人;如果再不接受教育,还能成为普通人吗? |
三、文章主旨提炼
《伤仲永》通过一个真实的故事,强调了教育的重要性,尤其在儿童成长过程中,家庭教育和社会环境起到了决定性作用。王安石借古讽今,提醒人们不要只重视天赋,而忽视后天的努力与培养。
结语:
《伤仲永》不仅是一篇文辞优美的散文,更是一则深刻的教育警示。它告诉我们:天赋只是起点,真正的成才离不开持续的学习与努力。