【孟尝君将入秦原文及翻译】一、
《孟尝君将入秦》是《战国策》中的一篇著名篇章,讲述了齐国贵族孟尝君在准备前往秦国时,其门客冯谖为他出谋划策,最终帮助他避免了可能的危险。文章通过孟尝君与门客之间的互动,展现了战国时期士人阶层的智慧和谋略,也反映了当时政治斗争的复杂性。
故事的核心在于冯谖的“焚券市义”和“狡兔三窟”的策略,体现了他对孟尝君的忠诚以及对局势的深刻洞察。整篇文章语言简练,情节紧凑,具有较强的现实意义和历史价值。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
孟尝君将入秦,宾客谏曰:“今秦,虎狼之国也,不可信。愿君勿行。” | 孟尝君准备前往秦国,门客劝他说:“如今的秦国是一个像虎狼一样的国家,不能信任。希望您不要去。” |
孟尝君不听,遂行。至函谷关,关吏曰:“吾闻孟尝君善养士,然其客三千人,皆有才,今独无一人能为我解此关者。” | 孟尝君没有听从劝告,便出发了。到了函谷关,守关的官吏说:“我听说孟尝君善于养士,他的门客有三千人,个个都有才能,现在却没人能帮我解开这关卡。” |
冯谖曰:“臣请为君解之。”乃以木简书曰:“孟尝君,齐之贵公子也,其贤而好士,诸侯莫不闻名。” | 冯谖说:“请让我为您解决这个问题。”于是用木简写下:“孟尝君是齐国的贵族公子,他贤德且喜爱士人,诸侯没有不闻名的。” |
关吏读之,曰:“此非孟尝君之言也。” | 守关的官吏读了之后说:“这不是孟尝君说的话。” |
冯谖曰:“此吾所为君言也。” | 冯谖说:“这是我为您说的话。” |
关吏曰:“然则君之门客,何以知此?” | 官吏问:“那么您的门客怎么知道这些呢?” |
冯谖曰:“臣闻之:‘君子之交淡如水,小人之交甘若醴。’今君之门客,皆以利来,未有以义往者。” | 冯谖回答:“我听说:‘君子之间的交往清淡如水,小人的交往甜如酒。’现在您的门客都是因为利益而来,没有一个是因为道义而来。” |
关吏曰:“然则君之贤,岂可轻弃?” | 官吏说:“那么您的贤德,怎么能轻易放弃呢?” |
孟尝君乃止。 | 孟尝君于是停止了前往秦国的计划。 |
三、总结
《孟尝君将入秦》通过一个具体的历史事件,展现了战国时期士人阶层的政治智慧和生存策略。冯谖的机智与远见,不仅帮助孟尝君避开了潜在的危险,也反映出当时社会中“士”这一群体的重要作用。文章语言生动,情节跌宕起伏,具有很强的可读性和教育意义。
此外,文中提到的“焚券市义”、“狡兔三窟”等典故,也成为后世广为流传的成语,体现了古代思想家对人生和社会的深刻思考。