首页 >> 常识问答 >

陈情表原文及翻译

2025-07-14 16:14:59

问题描述:

陈情表原文及翻译,快截止了,麻烦给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-07-14 16:14:59

陈情表原文及翻译】《陈情表》是西晋文学家李密写给晋武帝的一篇奏章,内容真挚感人,表达了自己因祖母年老多病、无人奉养而无法应召出仕的苦衷。文章情感深沉,辞意恳切,历来被视为古代孝道与忠君思想结合的典范之作。

一、

《陈情表》以“臣以险衅,夙遭闵凶”开篇,讲述了作者自幼丧父、母亲改嫁、祖母抚养长大等坎坷经历。文中强调了自己与祖母之间深厚的情感纽带,以及目前无法赴任的原因。文章通过层层递进的叙述,表达了对朝廷恩典的感激之情,同时也恳请皇帝体谅自己的难处,允许自己侍奉祖母至终老。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
臣以险衅,夙遭闵凶。 我因为命运多舛,从小就遭遇不幸。
生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 刚出生六个月,父亲就去世了;四岁时,舅舅强迫母亲改嫁。
祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。 祖母怜惜我年幼体弱,亲自抚养我。
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。 我小时候体弱多病,九岁还不能行走,孤独无依,直到长大成人。
既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。 家中没有伯叔,也没有兄弟,家族衰微,晚年才有了儿子。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮。 外面没有关系亲近的亲戚,家里连一个能开门的小童都没有。
而刘余年,但愿人长久,千里共婵娟。 (此处为误写,原意应为“而刘余年,日薄西山,气息奄奄”)
(实际应为:“而刘余年,日薄西山,气息奄奄”)
祖母年事已高,生命垂危,气息微弱。
是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。 我为陛下效力的日子还很长,但奉养祖母的时间却很短。
乌鸟私情,愿乞终养。 鸟儿尚有反哺之情,我希望能请求皇上允许我奉养祖母到终老。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 我怀着如犬马般的恐惧心情,恭敬地呈上此表,以供陛下阅览。

三、文章特色

- 情感真挚:全文情感真挚,语言朴实,体现了作者对祖母的深切感情。

- 结构严谨:文章按照时间顺序展开,层层递进,逻辑清晰。

- 辞义恳切:言辞恳切,既有对朝廷的忠诚,也有对亲情的执着。

- 文化价值:反映了古代社会的孝道观念和忠君思想,具有较高的历史与文学价值。

四、结语

《陈情表》不仅是一篇表达个人困境的奏章,更是一部体现孝道精神与人文关怀的经典之作。它在历史上影响深远,至今仍被广泛传诵与研究。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章