首页 >> 知识问答 >

阿房宫赋翻译

2025-09-18 19:46:47

问题描述:

阿房宫赋翻译,求大佬施舍一个解决方案,感激不尽!

最佳答案

推荐答案

2025-09-18 19:46:47

阿房宫赋翻译】《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇著名散文,通过描绘秦朝修建阿房宫的奢华与暴政,抒发了作者对历史兴亡的感慨和对统治者滥用民力的批判。本文将对《阿房宫赋》进行简要总结,并附上关键段落的翻译对照表格。

一、文章总结

《阿房宫赋》以华丽的辞藻和强烈的对比手法,展现了秦始皇修建阿房宫时的宏伟规模与奢靡生活,同时也揭示了秦朝因过度耗费民力而最终灭亡的历史教训。杜牧借古讽今,表达了对当时唐朝统治者应吸取历史教训、勤俭治国的期望。

文章结构清晰,语言凝练,情感深沉,具有极高的文学价值和思想深度。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。 六国君主灭亡,天下统一;蜀地的山林被砍伐殆尽,阿房宫才得以建成。
剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。 掠夺百姓的财物,堆积如山;一旦无法占有,便运送到这里。
使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女。 让支撑屋梁的柱子,比田间的农夫还多;架设房梁的椽子,比织机上的妇女还多。
管弦呕哑,多于市人之言语;使天下之人,不敢言而敢怒。 琴瑟管弦的声音,比市场上的人声还要多;使得天下百姓,只能在心里愤怒,不敢开口说话。
戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土。 守边的士兵呐喊,函谷关被攻破;楚人一把火,阿房宫化为焦土。
奈何取之尽锱铢,用之如泥沙? 为什么夺取百姓的财物像剪下一丝一毫那样精细,而使用起来却像泥土一样浪费?
独夫之心,日益骄固。 一个独裁者的心理,一天天更加骄横顽固。
戍卒、豪杰,皆自取灭亡。 无论是戍边的士卒,还是英雄豪杰,都是自己走向灭亡。

三、结语

《阿房宫赋》不仅是一篇描写建筑奇观的文章,更是一篇充满历史哲理的警世之作。它提醒后人:国家的强盛不是靠奢华与暴政,而是靠民心与民生。杜牧以史为鉴,警示当权者应以民为本,避免重蹈秦朝覆辙。

通过这篇赋,我们不仅能感受到古代文学的魅力,也能从中汲取深刻的历史教训。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章