首页 >> 优选问答 >

刘宽的全文和译文介绍刘宽文言文翻译

2025-09-21 13:45:24

问题描述:

刘宽的全文和译文介绍刘宽文言文翻译,真的急需答案,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-09-21 13:45:24

刘宽的全文和译文介绍刘宽文言文翻译】刘宽是东汉时期的一位著名官员,以仁厚、宽容著称。他在《后汉书·刘宽传》中有详细记载,其事迹体现了儒家“仁政”思想在当时社会中的体现。本文将提供《刘宽传》的原文及现代汉语翻译,并通过表格形式进行对比总结,帮助读者更好地理解其内容与精神。

一、刘宽简介

刘宽(?—158年),字文饶,东汉南阳宛人。曾任太尉、司徒等要职,以宽厚待人、处事公正闻名。他不以严刑峻法治民,而是注重教化,主张“以德服人”,深受百姓爱戴。其生平事迹被收录于《后汉书》,成为后世推崇的贤臣典范。

二、《刘宽传》原文节选

> 刘宽,字文饶,南阳宛人也。父蕃,有清名,官至太尉。宽少为县吏,后举孝廉,除郎中。迁侍御史,出为太丘长。时岁大旱,郡国皆祷祀,而宽独不为。或问其故,曰:“天之行,犹人之行,何以祷?”遂不祷。后转拜太尉,卒于官。

三、现代汉语翻译

刘宽,字文饶,是南阳宛地人。他的父亲刘蕃,有清高的名声,官至太尉。刘宽年轻时担任县里的小吏,后来被推举为孝廉,任命为郎中。升任侍御史后,外放为太丘县令。当时正值大旱,各地都举行祈祷仪式,但刘宽却不去祈祷。有人问他原因,他说:“天的运行,就像人的行为一样,为什么要祈祷呢?”于是没有去祈祷。后来他被任命为太尉,在任上去世。

四、原文与译文对照表

原文 现代汉语翻译
刘宽,字文饶,南阳宛人也。 刘宽,字文饶,是南阳宛地人。
父蕃,有清名,官至太尉。 他的父亲刘蕃,有清高的名声,官至太尉。
宽少为县吏,后举孝廉,除郎中。 刘宽年轻时担任县里的小吏,后来被推举为孝廉,任命为郎中。
迁侍御史,出为太丘长。 升任侍御史,外放为太丘县令。
时岁大旱,郡国皆祷祀,而宽独不为。 当时正值大旱,各地都举行祈祷仪式,但刘宽却不去祈祷。
或问其故,曰:“天之行,犹人之行,何以祷?” 有人问他原因,他说:“天的运行,就像人的行为一样,为什么要祈祷呢?”
遂不祷。 于是没有去祈祷。
后转拜太尉,卒于官。 后来他被任命为太尉,在任上去世。

五、总结

刘宽作为东汉时期的贤臣,以其仁厚、宽容的性格和务实的政治作风受到后人称赞。他的事迹不仅展现了个人品德的高尚,也反映了当时士大夫阶层对“德治”理念的追求。通过对其文言文原文与现代汉语翻译的对照,可以更清晰地理解其思想内涵与历史价值。

如需更多关于《后汉书》中其他人物的介绍或文言文翻译,欢迎继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章