【逍遥游翻译及原文】《逍遥游》是《庄子·内篇》中的第一篇,也是庄子哲学思想的代表作之一。文章通过寓言、比喻和夸张的手法,表达了庄子对自由、无为、超越世俗束缚的理想追求。本文将对《逍遥游》的原文进行简要介绍,并附上其翻译内容,以帮助读者更好地理解这一经典篇章。
一、原文简介
《逍遥游》主要讲述了大鹏南飞、蜩与学鸠的对话、列子御风而行等故事,旨在说明真正的“逍遥”并非局限于形式上的自由,而是心灵的解脱与超脱。庄子认为,只有达到“无己、无功、无名”的境界,才能实现真正的逍遥。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知几千里也;化为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 | 北海有一条鱼,名字叫鲲。鲲的体型非常庞大,不知道有几千里长;它变成了一只鸟,名字叫鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;它奋起飞翔时,翅膀就像天边的云彩一样。 |
是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 | 这只鸟,在海浪翻腾时将飞往南方的冥府。南方的冥府,是一个天然的水池。 |
齐谐者,志怪者也。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” | 《齐谐》是一本记载怪异事物的书。书中说:“鹏飞往南方的冥府时,翅膀拍打水面,激起三千里的浪花,乘着旋风直上九万里的高空,离开时用了六个月的时间。” |
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 | 山野间的雾气,尘埃飞扬,都是生物之间气息相互吹动的结果。 |
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? | 天空为什么是青色的?难道是它本来的颜色吗?还是因为太遥远而看不到尽头呢? |
其视下也,亦若是则已矣。 | 它从高空往下看,也不过如此罢了。 |
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。风之积也不厚,则其负大翼也无力。 | 如果水不够深,就无法承载大船;如果风不够强,就无法托起大翅膀。 |
故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 | 所以,当鹏飞到九万里高时,风就在它的下面了,然后它才可以借助风力;背负着青天,没有任何阻碍,然后才开始向南飞。 |
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而朝食乎?” | 蜩和学鸠嘲笑它说:“我一下子就能飞起来,碰到榆树或枋树就停下来,有时飞不到,就掉在地上罢了,为什么要飞到九万里之外去吃早饭呢?” |
适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。 | 到近郊的人,带三天的粮食就回来,肚子还是饱的;去百里外的人,要提前一天准备粮食;去千里之外的人,要准备三个月的粮食。 |
之二虫又何知! | 这两只小虫又怎么能知道这些道理呢! |
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也? | 小的智慧比不上大的智慧,短命的寿命比不上长寿的寿命。怎么知道是这样的呢? |
朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。 | 朝生暮死的菌类不知道昼夜的变化,寒蝉不知道春夏秋冬,这是短命的寿命。 |
犹如彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎! | 彭祖活了八百岁,现在还被人们称赞,普通人却想和他相比,不是很可悲吗? |
汤之问棘也是已。穷发之北,有冥海者,天池也。 | 汤曾问过棘这个问题。在极北的地方,有一个叫冥海的地方,就是天池。 |
有鱼焉,其广数千里,未有知其修者也。 | 里面有鱼,宽达几千里的地方,没有人知道它的长度。 |
其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云。 | 名字叫鲲。有鸟名叫鹏,背像泰山,翅膀像天边的云。 |
抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。 | 乘着旋风盘旋上升九万里,穿过云气,背负青天,然后才向南飞,前往南冥。 |
蚂蚁知其微,不足以喻大。 | 蚂蚁太渺小,不能用来比喻大东西。 |
故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。 | 所以那些能胜任一个官职、在乡里受人称赞、道德符合一位君主、能够取信于一国的人,他们看待自己,也就像这样。 |
且夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉? | 能够顺应天地的自然法则,驾驭六种变化的气息,遨游于无穷世界的人,还需要依赖什么呢? |
故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。 | 所以说:至人没有自我,神人没有功业,圣人没有名声。 |
三、总结
《逍遥游》通过丰富的意象和深刻的哲理,表达了庄子对理想人生的追求。他主张摆脱世俗的束缚,超越有限的自我,达到一种“无待”的自由状态。这种“逍遥”,不是简单的物理上的自由,而是精神上的超脱与解放。
通过阅读《逍遥游》,我们不仅能感受到庄子的浪漫想象,还能从中获得关于人生、自由与存在的深刻思考。