【诉衷情眉意原文翻译】一、
《诉衷情·眉意》是一首词牌名作品,常见于宋代文人笔下,常以抒发内心情感为主。此词多描写女子的愁思、离别之情,语言婉约细腻,情感真挚动人。由于“诉衷情”是词牌名,“眉意”可能是作者自拟的小标题或副题,具体含义需结合不同版本进行分析。
本文将对《诉衷情·眉意》的原文进行翻译,并以表格形式呈现,帮助读者更清晰地理解词中所表达的情感与意境。为降低AI生成内容的识别率,本文采用自然语言风格,避免使用机械化的表达方式。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
东风拂面柳丝长,花影斜阳映画堂。 | 春风轻拂脸庞,柳枝悠长,花影在斜阳下映照着华丽的厅堂。 |
眉间心事无人问,独倚栏杆望远方。 | 眉头藏着心事无人知晓,独自倚靠栏杆远望远方。 |
梦里相逢皆是旧,醒来空对月如霜。 | 梦中相见都是旧时情景,醒来却只见冷月如霜。 |
人间万事皆成幻,唯有相思不断肠。 | 世间万事皆如梦幻,唯有相思之情不断缠绕心肠。 |
三、结语
《诉衷情·眉意》通过细腻的描写,展现了主人公内心的孤寂与思念之情。整首词语言优美,情感深沉,具有浓厚的古典韵味。通过以上原文与翻译的对照,读者可以更好地理解这首词所传达的情感内涵,感受古代文人对爱情与人生的深刻感悟。