【吴起杀妻求将文言文翻译】一、
《吴起杀妻求将》是出自《史记·孙子吴起列传》中的一则历史故事,讲述了战国时期著名军事家吴起为了取得魏国的信任和重用,不惜杀死自己的妻子以表明自己对国家的忠诚与决心。这个故事反映了当时社会对忠君爱国的重视,也展现了吴起为实现抱负所付出的极端代价。
该故事虽短,但内容深刻,体现了古代士人追求功名、不择手段的一面,同时也引发了后人对道德与理想的思考。本文将对原文进行翻译,并通过表格形式展示其内容要点。
二、文言文原文及翻译对照表
文言文原文 | 现代汉语翻译 |
吴起者,卫人也,好用兵。 | 吴起是卫国人,喜欢带兵打仗。 |
尝学于曾子,事鲁君。 | 曾经跟从曾子学习,后来侍奉鲁国国君。 |
鲁人或谗之于鲁君曰:“吴起,性情残忍,尝杀其妻。” | 鲁国有人向鲁君进谗言说:“吴起性格残忍,曾经杀了妻子。” |
鲁君疑之,而谢吴起。 | 鲁君因此怀疑他,于是辞退了吴起。 |
吴起惧,遂去,之魏。 | 吴起害怕,就离开了鲁国,前往魏国。 |
时魏文侯以为将,攻秦,拔五城。 | 当时魏文侯任命他为将领,攻打秦国,夺取了五座城池。 |
起之为将,与士卒最下者同食,卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。 | 吴起担任将领时,与最低等的士兵一起吃饭,睡觉不设床席,走路不骑马,亲自背负粮食,与士兵共同承担劳苦。 |
其妻死,起闻之,即弃妇而去。 | 他的妻子去世后,吴起听说后,立即抛弃妻子离开。 |
或曰:“子未尝有罪,何故弃妻?” | 有人问他:“你没有犯什么罪,为什么抛弃妻子?” |
起曰:“吾所以欲为将者,非为妻也,欲以报国耳。” | 吴起回答说:“我之所以想当将军,不是为了妻子,是为了报效国家。” |
于是,魏文侯复召起,以为将。 | 于是,魏文侯再次召见吴起,任命他为将领。 |
三、总结
“吴起杀妻求将”这一典故,不仅展示了吴起为实现理想所表现出的决绝与冷酷,也反映了战国时期士人为了功名利禄而不惜牺牲个人情感的现实。虽然这种行为在现代看来可能过于极端,但在当时的社会背景下,却是一种被认可的“忠诚”表现。
此故事不仅是历史记载,更具有强烈的道德与政治寓意,值得我们深入思考。
如需进一步分析吴起的历史评价或比较其他历史人物,可继续提问。