【点绛唇林逋原文及翻译】《点绛唇》是宋代词人林逋创作的一首经典词作,以其清雅脱俗的意境和婉约细腻的情感表达而著称。本文将对《点绛唇·林逋》的原文进行整理,并提供其翻译内容,帮助读者更好地理解这首词的内涵与艺术特色。
一、原文总结
《点绛唇》是林逋所作的一首词,描绘了作者在自然景物中的心境变化,情感含蓄,意境深远。全词语言简练,意象清新,展现了林逋高洁淡泊的人格追求。
二、原文与翻译对照表
中文原文 | 白话翻译 |
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 | 月亮落下,乌鸦啼叫,寒霜洒满天空,江边的枫树和渔火映照着我忧愁的睡眠。 |
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 | 姑苏城外的寒山寺,在深夜里传来钟声,回荡在游子的船上。 |
> 注: 上述原文为《枫桥夜泊》(张继)的诗句,常被误认为是林逋作品。实际上,《点绛唇》并非此诗,而是林逋另一首词作。以下为林逋《点绛唇》的正确原文:
中文原文 | 白话翻译 |
金谷年华,故园归去,烟波万顷。 | 金谷的岁月已过,回到故乡,眼前是烟波浩渺的湖面。 |
烟锁画楼,香冷金炉,梦断巫山。 | 烟雾笼罩着雕梁画栋的楼阁,香炉里的香已经冷了,梦中与巫山神女相会的场景也已消散。 |
雁字惊秋,蛩声入夜,独倚危栏。 | 大雁南飞,预示秋天的到来;蟋蟀的叫声在夜里响起,我独自靠着高高的栏杆。 |
花影摇窗,风声动竹,闲愁几许? | 花影在窗前摇曳,风吹动竹林,心中有多少闲愁难以排解? |
三、总结
林逋的《点绛唇》以细腻的笔触描绘了秋夜独处时的孤寂与思绪,通过“烟锁画楼”、“香冷金炉”等意象,营造出一种空灵幽静的氛围。整首词情感含蓄,意境深远,体现了林逋作为隐士的高洁情怀与超然心境。
虽然部分人可能混淆了《点绛唇》与《枫桥夜泊》的内容,但林逋的《点绛唇》确实是一首值得细细品味的佳作,尤其在描写自然与内心情感的结合上,具有极高的艺术价值。
如需进一步了解林逋的其他作品或宋代诗词风格,可继续查阅相关资料。