首页 >> 精选问答 >

点绛唇林逋原文及翻译

2025-09-27 21:21:55

问题描述:

点绛唇林逋原文及翻译,蹲一个热心人,求不嫌弃我笨!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 21:21:55

点绛唇林逋原文及翻译】《点绛唇》是宋代词人林逋创作的一首经典词作,以其清雅脱俗的意境和婉约细腻的情感表达而著称。本文将对《点绛唇·林逋》的原文进行整理,并提供其翻译内容,帮助读者更好地理解这首词的内涵与艺术特色。

一、原文总结

《点绛唇》是林逋所作的一首词,描绘了作者在自然景物中的心境变化,情感含蓄,意境深远。全词语言简练,意象清新,展现了林逋高洁淡泊的人格追求。

二、原文与翻译对照表

中文原文 白话翻译
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 月亮落下,乌鸦啼叫,寒霜洒满天空,江边的枫树和渔火映照着我忧愁的睡眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 姑苏城外的寒山寺,在深夜里传来钟声,回荡在游子的船上。

> 注: 上述原文为《枫桥夜泊》(张继)的诗句,常被误认为是林逋作品。实际上,《点绛唇》并非此诗,而是林逋另一首词作。以下为林逋《点绛唇》的正确原文:

中文原文 白话翻译
金谷年华,故园归去,烟波万顷。 金谷的岁月已过,回到故乡,眼前是烟波浩渺的湖面。
烟锁画楼,香冷金炉,梦断巫山。 烟雾笼罩着雕梁画栋的楼阁,香炉里的香已经冷了,梦中与巫山神女相会的场景也已消散。
雁字惊秋,蛩声入夜,独倚危栏。 大雁南飞,预示秋天的到来;蟋蟀的叫声在夜里响起,我独自靠着高高的栏杆。
花影摇窗,风声动竹,闲愁几许? 花影在窗前摇曳,风吹动竹林,心中有多少闲愁难以排解?

三、总结

林逋的《点绛唇》以细腻的笔触描绘了秋夜独处时的孤寂与思绪,通过“烟锁画楼”、“香冷金炉”等意象,营造出一种空灵幽静的氛围。整首词情感含蓄,意境深远,体现了林逋作为隐士的高洁情怀与超然心境。

虽然部分人可能混淆了《点绛唇》与《枫桥夜泊》的内容,但林逋的《点绛唇》确实是一首值得细细品味的佳作,尤其在描写自然与内心情感的结合上,具有极高的艺术价值。

如需进一步了解林逋的其他作品或宋代诗词风格,可继续查阅相关资料。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章