【濮阳人吕不韦原文及翻译】一、
《史记·吕不韦列传》是司马迁所著《史记》中的一篇重要人物传记,记载了战国时期著名商人、政治家吕不韦的生平事迹。吕不韦原为濮阳人,后成为秦国的丞相,其一生充满传奇色彩。他不仅以经商起家,更凭借智慧和远见,参与秦王政(即后来的秦始皇)的继位,并在秦国推行一系列改革,对统一六国起到重要作用。
本文将对《吕不韦列传》的原文进行简要摘录,并附上翻译,帮助读者更好地理解这位历史人物的生平与贡献。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
吕不韦者,阳翟大贾人也。 | 吕不韦是阳翟的一个大商人。 |
往来贩贱卖贵,家累千金。 | 他到处贩卖低价货物,再高价卖出,积累了大量财富。 |
见秦昭王之弟安国君,而欲以奇货可居。 | 他看到秦昭王的弟弟安国君,想把这个人当作珍稀的货物来囤积。 |
于是往说安国君曰:“吾能富王子。” | 于是去游说安国君说:“我能使王子富有。” |
安国君曰:“子何以知之?” | 安国君问:“你怎么知道的?” |
不韦曰:“今王子无子,而太子年少,其母又不得宠。若立王子为太子,则必有异日之忧。” | 吕不韦说:“现在王子没有儿子,而太子年纪小,他的母亲也不得宠。如果立王子为太子,将来必定会有变故。” |
安国君曰:“然则何以处之?” | 安国君问:“那该怎么办?” |
不韦曰:“请以千金为太子置妾。” | 吕不韦说:“请用一千金为太子找一个妾。” |
于是,不韦以千金为太子置妾,因得幸于太子,遂立为嗣。 | 于是吕不韦用一千金为太子选了一个妾,因此得到太子的宠爱,最终被立为继承人。 |
及庄襄王卒,子政立,是为秦始皇帝。 | 等到庄襄王去世,他的儿子嬴政即位,就是秦始皇帝。 |
不韦为相,封文信侯,食河南洛阳十万户。 | 吕不韦担任丞相,被封为文信侯,食邑在河南洛阳,有十万户的赋税收入。 |
时天下并争,不韦乃招致宾客三千人,以为己用。 | 当时天下群雄并起,吕不韦召集了三千名门客,为自己所用。 |
著《吕氏春秋》,布天下。 | 他编写了《吕氏春秋》,流传于天下。 |
秦王政既长,不韦益骄,左右多怨之。 | 秦王政长大后,吕不韦更加骄傲,身边的人对他有很多怨恨。 |
于是,秦王政令赵高以法诛不韦,不韦自杀。 | 最终,秦王政命令赵高依法处死吕不韦,吕不韦自杀了。 |
三、总结
吕不韦从一个商贾出身,通过政治手段登上权力巅峰,成为秦国的重要政治人物。他的成功不仅在于商业头脑,更在于对政治局势的精准判断。然而,随着权力的膨胀,他也逐渐失去秦王的信任,最终落得悲惨结局。
《吕不韦列传》不仅是一部人物传记,更是对战国末期政治风云的生动记录,反映了那个时代权谋与变革的复杂性。