【宋定伯捉鬼文言文翻译】《宋定伯捉鬼》是古代志怪小说中的一篇,出自《搜神记》,讲述了宋定伯如何智勇双全地捉住鬼的故事。这篇文章语言简练,情节生动,展现了古人对鬼怪的想象与应对智慧。
一、
《宋定伯捉鬼》讲述的是一个名叫宋定伯的书生,在夜间遇到一个自称“鬼”的人,两人结伴同行,途中宋定伯发现对方是鬼,便用计将其制服,并最终将其卖给了别人。故事通过对话和行动,表现出宋定伯的机智与勇敢,也反映了古人对鬼怪的敬畏与防范心理。
二、文言文原文与白话翻译对照表
文言文原文 | 白话翻译 |
宋定伯年少时,夜行逢鬼。 | 宋定伯年轻的时候,夜里走路遇到了鬼。 |
问曰:“谁?”答曰:“鬼。” | 宋定伯问:“你是谁?”鬼回答:“我是鬼。” |
定伯曰:“我亦人也。” | 宋定伯说:“我也是一般人。” |
鬼问:“汝复谁?” | 鬼问:“你是什么人?” |
定伯曰:“我亦鬼也。” | 宋定伯说:“我也算是鬼。” |
鬼问:“何以不言?” | 鬼问:“你为什么不说话?” |
定伯曰:“我新死,故不语。” | 宋定伯说:“我刚死,所以不说话。” |
鬼曰:“我亦新死。” | 鬼说:“我也刚死。” |
于是共行。 | 于是他们一起走。 |
鬼问:“汝何以不言?” | 鬼问:“你怎么不说话?” |
定伯曰:“我新死,故不语。” | 宋定伯说:“我刚死,所以不说话。” |
鬼乃信之。 | 鬼就相信了他。 |
至一村,鬼言:“吾欲归。” | 到了一个村庄,鬼说:“我想回家。” |
定伯曰:“吾亦欲归。” | 宋定伯说:“我也想回家。” |
鬼遂与定伯俱去。 | 鬼就和宋定伯一起走了。 |
鬼忽曰:“汝非人也。” | 鬼突然说:“你不是人。” |
定伯曰:“我实鬼也。” | 宋定伯说:“我确实是鬼。” |
鬼大惊曰:“尔何以知我?” | 鬼非常惊讶地说:“你怎么知道我是鬼?” |
定伯曰:“汝形虽异,然其声同人。” | 宋定伯说:“你的样子虽然不同,但声音和人一样。” |
鬼曰:“尔能得我,可得金千斤。” | 鬼说:“你能抓住我,可以得到一千斤金子。” |
定伯曰:“可。” | 宋定伯说:“可以。” |
鬼曰:“汝当先。” | 鬼说:“你先来。” |
定伯曰:“汝先。” | 宋定伯说:“你先。” |
鬼曰:“汝无畏。” | 鬼说:“你不怕我。” |
定伯曰:“我有胆。” | 宋定伯说:“我有胆量。” |
鬼遂入棺中,定伯闭之。 | 鬼就进了棺材,宋定伯关上了棺材盖。 |
鬼出不得,因谓定伯曰:“我为汝所困。” | 鬼出不来,于是对宋定伯说:“我被你困住了。” |
定伯曰:“汝今为我鬼。” | 宋定伯说:“你现在是我的鬼。” |
鬼曰:“愿得一钱买棺。” | 鬼说:“希望你给我一文钱买棺材。” |
定伯曰:“可。” | 宋定伯说:“可以。” |
鬼乃化为一羊,定伯卖之,得千金。 | 鬼变成了一只羊,宋定伯把它卖了,得到了一千金子。 |
三、文章特点分析
- 语言简练:全文仅有百余字,却完整叙述了一个完整的故事。
- 人物形象鲜明:宋定伯机智、果断;鬼则狡猾、善变。
- 寓意深刻:通过人与鬼的对话,反映出古人对生死、善恶、真假的思考。
- 情节紧凑:从相遇、试探、合作到揭露、战胜,层层递进,引人入胜。
四、总结
《宋定伯捉鬼》不仅是一部具有文学价值的志怪小说,更是一个充满智慧与勇气的故事。它告诉我们:面对未知与恐惧时,冷静与智慧往往比蛮力更重要。同时,也反映了古代社会对鬼神文化的信仰与理解。