首页 >> 经验问答 >

辛弃疾摸鱼儿原词注释翻译赏析

2025-08-14 06:41:01

问题描述:

辛弃疾摸鱼儿原词注释翻译赏析,求解答求解答,第三遍了!

最佳答案

推荐答案

2025-08-14 06:41:01

辛弃疾摸鱼儿原词注释翻译赏析】一、

辛弃疾是南宋著名的豪放派词人,其作品多以抒发壮志未酬、忧国忧民的情感为主。《摸鱼儿》是其代表作之一,全词借景抒情,借古讽今,情感深沉,语言凝练,展现了作者对国家命运的深切关怀与个人理想的无奈。

本词通过描绘春日景象,引出对历史兴亡的感慨,同时寄托了对国家前途的忧虑和自身怀才不遇的愤懑。全文以“惜春”起笔,层层递进,情感真挚,意境深远。

以下为原词、注释、翻译及赏析内容。

二、表格展示

项目 内容
词名 《摸鱼儿·更能消几番风雨》
作者 辛弃疾(南宋)
创作背景 写于南宋时期,当时朝廷偏安一隅,主战派被压制,辛弃疾虽有报国之志却无用武之地。
原文 更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。
春且住,见说道、天涯芳草无归路。还记取、零落成泥碾作尘,只是香如故。
君不见、玉环飞燕皆尘土,闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。
注释 - 更能消:怎禁得起。
- 几番风雨:多次风雨,象征时光流逝。
- 惜春:爱惜春天。
- 花开早:花过早开放,容易凋谢。
- 落红无数:花瓣纷纷飘落。
- 天涯芳草无归路:比喻人生无归宿。
- 零落成泥碾作尘:花落化为泥土,仍留香气。
- 玉环飞燕:指杨贵妃和赵飞燕,均为古代美人,最终都化为尘土。
- 闲愁最苦:无端的愁绪最让人痛苦。
- 倚危栏:靠在危险的栏杆上,象征孤独无助。
翻译 怎能经得住几次风雨,春天又要匆匆离去。我一向珍惜春天,害怕花开得太早,更何况如今落花无数。
春天啊,请你暂且停留,听说天涯芳草已无归路。记得那落花即使化为泥土,也依然散发着香气。
你没看见杨贵妃和赵飞燕都成了尘土吗?闲愁最让人痛苦!别再靠在危险的栏杆上,夕阳正照在烟柳之间,令人肝肠寸断。
赏析 全词以“惜春”起兴,实则借春光易逝喻国家动荡、英雄无用武之地。词中“零落成泥碾作尘,只是香如故”一句,表现了作者虽身处逆境,仍坚守信念、不改初心的精神。“玉环飞燕皆尘土”则暗讽权贵终将衰败,表达了对现实的不满与批判。整首词情感深沉,意境悠远,体现了辛弃疾词风的沉郁与悲壮。

三、结语

《摸鱼儿》不仅是辛弃疾对春光的挽歌,更是他对人生、国家命运的深刻思考。词中既有对美好事物的眷恋,也有对现实的无奈与愤怒,展现了他作为一位爱国词人的深厚情怀与文学造诣。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章